TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 07:06:59 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 498《佛說初分說經》CBETA 電子佛典 V1.9 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tứ sách No. 498《Phật thuyết sơ phần thuyết Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.9 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 498 佛說初分說經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 498 Phật thuyết sơ phần thuyết Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說初分說經卷下 Phật thuyết sơ phần thuyết Kinh quyển hạ     西天譯經三藏傳法大師     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng truyền Pháp Đại sư     賜紫臣施護奉 詔譯     tứ tử Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 爾時優樓頻螺耆年迦葉。與五百眷屬。 nhĩ thời ưu-lâu tần-loa kì niên Ca-diếp 。dữ ngũ bách quyến thuộc 。 還詣佛所。到已偏袒右肩。右膝著地。合掌頂禮。 hoàn nghệ Phật sở 。đáo dĩ thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa 。hợp chưởng đảnh lễ 。 而白佛言。世尊。我今歸佛出家奉持戒律。 nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã kim quy Phật xuất gia phụng trì giới luật 。 願佛攝受。佛言善來。汝今於我法中。 nguyện Phật nhiếp thọ 。Phật ngôn thiện lai 。nhữ kim ư ngã pháp trung 。 修持梵行。時彼迦葉。鬚髮自落。袈裟被身。 tu trì phạm hạnh 。thời bỉ Ca-diếp 。tu phát tự lạc 。ca sa bị thân 。 執持應器。成苾芻相。 chấp trì ưng khí 。thành Bí-sô tướng 。 爾時尊者優樓頻螺迦葉。即以其髮。 nhĩ thời Tôn-Giả Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。tức dĩ kỳ phát 。 奉上世尊。作如是言。世尊。此我之髮。用拭佛足。 phụng thượng Thế Tôn 。tác như thị ngôn 。Thế Tôn 。thử ngã chi phát 。dụng thức Phật túc 。 願佛慈悲。受我所獻。如是迦葉。既出家已。 nguyện Phật từ bi 。thọ/thụ ngã sở hiến 。như thị Ca-diếp 。ký xuất gia dĩ 。 彼諸眷屬。亦各出家。 bỉ chư quyến chúc 。diệc các xuất gia 。 復次迦葉即時取彼先事火具。 phục thứ Ca-diếp tức thời thủ bỉ tiên sự hỏa cụ 。 所謂淨草虎皮牛皮果樹皮三杖淨水瓶珂哩哥潔淨器等。 sở vị tịnh thảo hổ bì ngưu bì quả thụ/thọ bì tam trượng tịnh thủy bình kha lý Ca khiết tịnh khí đẳng 。 而悉棄擲泥連河中。 nhi tất khí trịch nê Liên hà trung 。 爾時那提迦葉。在於彼河下流之側。 nhĩ thời Na-đề Ca-diếp 。tại ư bỉ hà hạ lưu chi trắc 。 與三百眷屬俱。見所棄擲事火之具流至彼已。 dữ tam bách quyến thuộc câu 。kiến sở khí trịch sự hỏa chi cụ lưu chí bỉ dĩ 。 乃作是念。我兄優樓頻螺耆年迦葉。 nãi tác thị niệm 。ngã huynh ưu-lâu tần-loa kì niên Ca-diếp 。 豈非為彼人或非人所惱害邪。若不然者。 khởi phi vi ỉ nhân hoặc phi nhân sở não hại tà 。nhược/nhã bất nhiên giả 。 何故棄擲所用之物。作是念已。即與眷屬。往詣其所。 hà cố khí trịch sở dụng chi vật 。tác thị niệm dĩ 。tức dữ quyến thuộc 。vãng nghệ kỳ sở 。 到已乃見兄及五百眷屬。俱在佛邊。而為苾芻。 đáo dĩ nãi kiến huynh cập ngũ bách quyến thuộc 。câu tại Phật biên 。nhi vi Bí-sô 。 修持梵行。即作是言。我兄優樓頻螺。 tu trì phạm hạnh 。tức tác thị ngôn 。ngã huynh ưu-lâu tần-loa 。 此摩伽陀國王及人民。尊重恭敬。供養於汝。 thử Ma-già-đà quốc Vương cập nhân dân 。tôn trọng cung kính 。cúng dường ư nhữ 。 汝於今時。何所見聞。乃於大沙門邊。而能出家。 nhữ ư kim thời 。hà sở kiến văn 。nãi ư đại sa môn biên 。nhi năng xuất gia 。 修持梵行。我觀是事。甚為希有。 tu trì phạm hạnh 。ngã quán thị sự 。thậm vi/vì/vị hy hữu 。 優樓頻螺迦葉言。佛世尊者。具大神通。有大威力。 Ưu lâu tần loa Ca Diếp ngôn 。Phật Thế tôn giả 。cụ đại thần thông 。hữu đại uy lực 。 能作種種神變等事。我見是相。乃發淨信。 năng tác chủng chủng thần biến đẳng sự 。ngã kiến thị tướng 。nãi phát tịnh tín 。 於佛法中。出家修道。汝今宜應亦發淨信。 ư Phật Pháp trung 。xuất gia tu đạo 。nhữ kim nghi ưng diệc phát tịnh tín 。 歸佛出家。是時那提迦葉聞其語已。發出家心。 quy Phật xuất gia 。Thị thời Na-đề Ca-diếp văn kỳ ngữ dĩ 。phát xuất gia tâm 。 即與眷屬。前詣佛所。偏袒右肩。右膝著地。 tức dữ quyến thuộc 。tiền nghệ Phật sở 。thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa 。 合掌頂禮。而白佛言。世尊。我等歸佛出家。 hợp chưởng đảnh lễ 。nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã đẳng quy Phật xuất gia 。 奉持戒律。願佛攝受。佛言善來。 phụng trì giới luật 。nguyện Phật nhiếp thọ 。Phật ngôn thiện lai 。 汝今於我法中。修持梵行。時彼那提迦葉。鬚髮自落。 nhữ kim ư ngã pháp trung 。tu trì phạm hạnh 。thời bỉ Na-đề Ca-diếp 。tu phát tự lạc 。 袈裟被身。執持應器成苾芻相。彼諸眷屬。 ca sa bị thân 。chấp trì ưng khí thành Bí-sô tướng 。bỉ chư quyến chúc 。 亦各出家。 diệc các xuất gia 。 復次那提迦葉即時取彼先事火具。 phục thứ Na-đề Ca-diếp tức thời thủ bỉ tiên sự hỏa cụ 。 所謂淨草虎皮牛皮果樹皮三杖淨水瓶珂哩哥潔淨 sở vị tịnh thảo hổ bì ngưu bì quả thụ/thọ bì tam trượng tịnh thủy bình kha lý Ca khiết tịnh 器等。而悉棄擲泥連河中。 khí đẳng 。nhi tất khí trịch nê Liên hà trung 。 爾時伽耶迦葉。亦在彼河下流之側。 nhĩ thời già da Ca-diếp 。diệc tại bỉ hà hạ lưu chi trắc 。 與二百眷屬俱。見所棄擲事火之具流至彼已。 dữ nhị bách quyến thuộc câu 。kiến sở khí trịch sự hỏa chi cụ lưu chí bỉ dĩ 。 乃作是念。我兄優樓頻螺迦葉。那提迦葉。 nãi tác thị niệm 。ngã huynh Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。Na-đề Ca-diếp 。 豈非為彼人。或非人所惱害耶。若不然者。 khởi phi vi ỉ nhân 。hoặc phi nhân sở não hại da 。nhược/nhã bất nhiên giả 。 何故棄擲所用之物。作是念已。即與眷屬。 hà cố khí trịch sở dụng chi vật 。tác thị niệm dĩ 。tức dữ quyến thuộc 。 漸次前詣。詢問其故。乃見二兄并諸眷屬。 tiệm thứ tiền nghệ 。tuân vấn kỳ cố 。nãi kiến nhị huynh tinh chư quyến chúc 。 俱在佛邊。而為苾芻。修持梵行。即作是言。 câu tại Phật biên 。nhi vi Bí-sô 。tu trì phạm hạnh 。tức tác thị ngôn 。 我兄優樓頻螺。此摩伽陀國王及人民。 ngã huynh ưu-lâu tần-loa 。thử Ma-già-đà quốc Vương cập nhân dân 。 尊重恭敬。供養於汝。汝於今時。何所見聞。 tôn trọng cung kính 。cúng dường ư nhữ 。nhữ ư kim thời 。hà sở kiến văn 。 乃於大沙門邊。而能出家。修持梵行。我觀是事。 nãi ư đại sa môn biên 。nhi năng xuất gia 。tu trì phạm hạnh 。ngã quán thị sự 。 甚為希有。優樓頻螺迦葉言。佛世尊者。 thậm vi/vì/vị hy hữu 。Ưu lâu tần loa Ca Diếp ngôn 。Phật Thế tôn giả 。 具大神通。有大威力。能作種種神變等事。 cụ đại thần thông 。hữu đại uy lực 。năng tác chủng chủng thần biến đẳng sự 。 我見是相。乃發淨信。於佛法中。出家修道。 ngã kiến thị tướng 。nãi phát tịnh tín 。ư Phật Pháp trung 。xuất gia tu đạo 。 汝今宜應亦發淨信。歸佛出家。 nhữ kim nghi ưng diệc phát tịnh tín 。quy Phật xuất gia 。 是時伽耶迦葉。聞其語已。發出家心。 Thị thời già da Ca-diếp 。văn kỳ ngữ dĩ 。phát xuất gia tâm 。 即與眷屬。前詣佛所。偏袒右肩。右膝著地。 tức dữ quyến thuộc 。tiền nghệ Phật sở 。thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa 。 合掌頂禮。而白佛言。世尊。我等歸佛出家。 hợp chưởng đảnh lễ 。nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã đẳng quy Phật xuất gia 。 奉持戒律。願佛攝受。佛言善來。汝今於我法中。 phụng trì giới luật 。nguyện Phật nhiếp thọ 。Phật ngôn thiện lai 。nhữ kim ư ngã pháp trung 。 修持梵行。時彼伽耶迦葉。鬚髮自落。 tu trì phạm hạnh 。thời bỉ già da Ca-diếp 。tu phát tự lạc 。 袈裟被身。執持應器。成苾芻相。彼諸眷屬。 ca sa bị thân 。chấp trì ưng khí 。thành Bí-sô tướng 。bỉ chư quyến chúc 。 亦各出家。復次伽耶迦葉。即時取彼先事火具。 diệc các xuất gia 。phục thứ già da Ca-diếp 。tức thời thủ bỉ tiên sự hỏa cụ 。 所謂淨草虎皮牛皮果樹皮三杖淨水瓶珂哩 sở vị tịnh thảo hổ bì ngưu bì quả thụ/thọ bì tam trượng tịnh thủy bình kha lý 歌潔淨器等。而悉棄擲泥連河中。 Ca khiết tịnh khí đẳng 。nhi tất khí trịch nê Liên hà trung 。 如是三迦葉。并諸眷屬。俱出家已。 như thị tam Ca-diếp 。tinh chư quyến chúc 。câu xuất gia dĩ 。 時尊者優樓頻螺迦葉於眷屬眾中。即謂一人言。 thời Tôn-Giả Ưu lâu tần loa Ca Diếp ư quyến thuộc chúng trung 。tức vị nhất nhân ngôn 。 汝往頻婆娑羅王所。如我詞曰。 nhữ vãng Tần bà sa-la Vương sở 。như ngã từ viết 。 優樓頻螺迦葉告白王言。我今并弟眷屬俱。已隨佛出家修道。 Ưu lâu tần loa Ca Diếp cáo bạch Vương ngôn 。ngã kim tinh đệ quyến thuộc câu 。dĩ tùy Phật xuất gia tu đạo 。 我先受王諸有信施。今日已還。願王止息。 ngã tiên thọ/thụ Vương chư hữu tín thí 。kim nhật dĩ hoàn 。nguyện Vương chỉ tức 。 使人受命。即往白王。 sử nhân thọ mạng 。tức vãng bạch Vương 。 爾時世尊化三迦葉已。與如是等苾芻眾俱。 nhĩ thời Thế Tôn hóa tam Ca-diếp dĩ 。dữ như thị đẳng Bí-sô chúng câu 。 往詣象頭山。到已安止。即作是念。 vãng nghệ tượng đầu sơn 。đáo dĩ an chỉ 。tức tác thị niệm 。 迦葉眷屬。雖復耆舊先事火天宗信火法。 Ca-diếp quyến thuộc 。tuy phục kì cựu tiên sự hỏa Thiên tông tín hỏa pháp 。 而不能知諸法無常。我今為說。世尊作是念已。 nhi bất năng trai chư Pháp vô thường 。ngã kim vi/vì/vị thuyết 。Thế Tôn tác thị niệm dĩ 。 即時踴身。於虛空中。現大火焰。 tức thời dũng thân 。ư hư không trung 。hiện Đại hỏa diệm 。 光明熾盛如是現已。還復本座。告諸苾芻言。汝等當知。 quang minh sí thịnh như thị hiện dĩ 。hoàn phục bổn tọa 。cáo chư Bí-sô ngôn 。nhữ đẳng đương tri 。 眼根無常。色境無常。眼識無常。眼觸無常。 nhãn căn vô thường 。sắc cảnh vô thường 。nhãn thức vô thường 。nhãn xúc vô thường 。 眼觸為緣所生。苦樂捨受。皆悉無常。 nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh 。khổ lạc/nhạc xả thọ 。giai tất vô thường 。 耳鼻舌身意根無常。聲香味觸法境無常。 nhĩ tị thiệt thân ý căn vô thường 。thanh hương vị xúc pháp cảnh vô thường 。 耳鼻舌身意識無常。耳鼻舌身意觸無常。 nhĩ tị thiệt thân ý thức vô thường 。nhĩ tị thiệt thân ý xúc vô thường 。 耳鼻舌身意觸為緣所生諸受。皆悉無常。諸苾芻。貪火無常。 nhĩ tị thiệt thân ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ 。giai tất vô thường 。chư Bí-sô 。tham hỏa vô thường 。 瞋火無常。癡火無常。生老死憂悲苦惱。 sân hỏa vô thường 。si hỏa vô thường 。sanh lão tử ưu bi khổ não 。 皆悉無常。諸苾芻。 giai tất vô thường 。chư Bí-sô 。 是故汝等應如是知諸法無常。 thị cố nhữ đẳng ưng như thị tri chư Pháp vô thường 。 復次諸苾芻。汝等當知。眼根不受。 phục thứ chư Bí-sô 。nhữ đẳng đương tri 。nhãn căn bất thọ/thụ 。 色境不受。眼識不受。眼觸不受。 sắc cảnh bất thọ/thụ 。nhãn thức bất thọ/thụ 。nhãn xúc bất thọ/thụ 。 眼觸為緣所生諸受。皆悉不受。耳鼻舌身意根不受。 nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ 。giai tất bất thọ/thụ 。nhĩ tị thiệt thân ý căn bất thọ/thụ 。 聲香味觸法境不受。耳鼻舌身意識不受。 thanh hương vị xúc pháp cảnh bất thọ/thụ 。nhĩ tị thiệt thân ý thức bất thọ/thụ 。 耳鼻舌身意觸不受。耳鼻舌身意觸為緣所。生諸受。 nhĩ tị thiệt thân ý xúc bất thọ/thụ 。nhĩ tị thiệt thân ý xúc vi/vì/vị duyên sở 。sanh chư thọ/thụ 。 皆悉不受。諸苾芻。由如是故。一切法不受。 giai tất bất thọ/thụ 。chư Bí-sô 。do như thị cố 。nhất thiết pháp bất thọ/thụ 。 以不受故。即遠離塵垢。而得解脫。我生已盡。 dĩ bất thọ/thụ cố 。tức viễn ly trần cấu 。nhi đắc giải thoát 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已辦。不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ biện 。bất thọ/thụ hậu hữu 。 佛說是法時。會中有六十苾芻。不受諸法。得心解脫。 Phật thuyết thị pháp thời 。hội trung hữu lục thập Bí-sô 。bất thọ/thụ chư Pháp 。đắc tâm giải thoát 。 餘諸苾芻。亦悉知法。爾時世尊說是法已。 dư chư Bí-sô 。diệc tất tri Pháp 。nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị pháp dĩ 。 與苾芻眾。往詣杖林山。到已安止。 dữ Bí-sô chúng 。vãng nghệ Trượng lâm sơn 。đáo dĩ an chỉ 。 世尊乃為諸苾芻。現三種神通。所謂神境通。說法通。 Thế Tôn nãi vi/vì/vị chư Bí-sô 。hiện tam chủng thần thông 。sở vị thần cảnh thông 。thuyết Pháp thông 。 教誡通。以如是神通。而示利喜。佛言。 giáo giới thông 。dĩ như thị thần thông 。nhi thị lợi hỉ 。Phật ngôn 。 諸苾芻。汝等應當如是作意。如是伺察。 chư Bí-sô 。nhữ đẳng ứng đương như thị tác ý 。như thị tý sát 。 如是了知。當如是行。即獲利樂。 như thị liễu tri 。đương như thị hạnh/hành/hàng 。tức hoạch lợi lạc 。 時諸苾芻於是三種神通等事。而悉見聞。示利喜已。 thời chư Bí-sô ư thị tam chủng thần thông đẳng sự 。nhi tất kiến văn 。thị lợi hỉ dĩ 。 會中有得心解脫者。說是伽陀曰。 hội trung hữu đắc tâm giải thoát giả 。thuyết thị già đà viết 。  象頭山與杖林山  世尊說法現神變  tượng đầu sơn dữ Trượng lâm sơn   Thế Tôn thuyết Pháp hiện thần biến  攝伏外道歸正真  使彼邪心皆解脫  nhiếp phục ngoại đạo quy chánh chân   sử bỉ tà tâm giai giải thoát 爾時世尊謂苾芻眾言。我今欲入王舍大城。 nhĩ thời Thế Tôn vị Bí-sô chúng ngôn 。ngã kim dục nhập Vương Xá đại thành 。 時頻婆娑羅王。 thời Tần bà sa-la Vương 。 初聞有如來應供正等正覺明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師 sơ văn hữu Như Lai Ứng-Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư 佛世尊。十號具足。出興於世。 Phật Thế tôn 。thập hiệu cụ túc 。xuất hưng ư thế 。 於諸天人梵魔沙門婆羅門大眾中。以自智力。而成正覺。 ư chư Thiên Nhân phạm ma sa môn Bà la môn Đại chúng trung 。dĩ tự trí lực 。nhi thành chánh giác 。 宣說諸法。初善中善後善。文義深遠。 tuyên thuyết chư Pháp 。sơ thiện trung thiện hậu thiện 。văn nghĩa thâm viễn 。 純一無雜。圓滿清白。梵行之相。彼佛會中。 thuần nhất vô tạp 。viên mãn thanh bạch 。phạm hạnh chi tướng 。bỉ Phật hội trung 。 有優樓頻螺迦葉。那提迦葉。伽耶迦葉。 hữu Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。Na-đề Ca-diếp 。già da Ca-diếp 。 并諸眷屬。歸佛出家。修持梵行。 tinh chư quyến chúc 。quy Phật xuất gia 。tu trì phạm hạnh 。 是佛世尊今日欲入王舍大城。其王即勅修治王城內外。 thị Phật Thế tôn kim nhật dục nhập Vương Xá đại thành 。kỳ Vương tức sắc tu trì vương thành nội ngoại 。 街巷道陌。悉令清淨。燒眾名香。散諸妙華。 nhai hạng đạo mạch 。tất lệnh thanh tịnh 。thiêu chúng danh hương 。tán chư hương khí 。 張設珠瓔。樹立幢蓋。如是普遍處處嚴麗。 trương thiết châu anh 。thụ/thọ lập tràng cái 。như thị phổ biến xứ xứ nghiêm lệ 。 乃至城中。一切人民。發歡喜聲。互相得聞。 nãi chí thành trung 。nhất thiết nhân dân 。phát hoan hỉ thanh 。hỗ tương đắc văn 。 時頻婆娑羅王。被新妙衣。著眾寶履。嚴整四兵。 thời Tần bà sa-la Vương 。bị tân diệu y 。trước/trứ chúng bảo lý 。nghiêm chỉnh tứ binh 。 與無數眷屬。前後導從。出王舍城。 dữ vô số quyến thuộc 。tiền hậu đạo tùng 。xuất Vương-Xá thành 。 迎候世尊。其王與諸眷屬。出城向遠。漸近世尊。 nghênh hậu Thế Tôn 。kỳ Vương dữ chư quyến chúc 。xuất thành hướng viễn 。tiệm cận Thế Tôn 。 王乃下車。徒步而進。 Vương nãi hạ xa 。đồ bộ nhi tiến/tấn 。 爾時世尊。與諸苾芻。前後圍遶。諸王舍城。 nhĩ thời Thế Tôn 。dữ chư Bí-sô 。tiền hậu vi nhiễu 。chư Vương-Xá thành 。 王及眷屬。見佛遠至。肅恭前迎。從佛入城。 Vương cập quyến thuộc 。kiến Phật viễn chí 。túc cung tiền nghênh 。tùng Phật nhập thành 。 佛入城時。城中人民。異口同音。說伽陀曰。 Phật nhập thành thời 。thành trung nhân dân 。dị khẩu đồng âm 。thuyết già đà viết 。  世尊入此王舍城  出現師子光明相  Thế Tôn nhập thử Vương-Xá thành   xuất hiện Sư tử quang minh tướng  解脫耆年清淨眾  彼彼恭敬而圍遶  giải thoát kì niên thanh tịnh chúng   bỉ bỉ cung kính nhi vi nhiễu 爾時頻婆娑羅王前導。 nhĩ thời Tần bà sa-la Vương tiền đạo 。 世尊往迦蘭陀竹林園中。到已世尊周遍觀察。 Thế Tôn vãng Ca-lan-đà Trúc Lâm viên trung 。đáo dĩ Thế Tôn chu biến quan sát 。 王乃為佛敷設其座。佛處座已諸苾芻眾。各居佛後。 Vương nãi vi/vì/vị Phật phu thiết kỳ tọa 。Phật xứ/xử tọa dĩ chư Bí-sô chúng 。các cư Phật hậu 。 是時王及眷屬眾中。有禮佛足者。有但合掌頂禮者。 Thị thời Vương cập quyến thuộc chúng trung 。hữu lễ Phật túc giả 。hữu đãn hợp chưởng đảnh lễ giả 。 有發歡喜心者。有隨發歡喜心即生愛樂者。 hữu phát hoan hỉ tâm giả 。hữu tùy phát hoan hỉ tâm tức sanh ái lạc giả 。 如是各各伸敬已。退坐一面。 như thị các các thân kính dĩ 。thoái tọa nhất diện 。 王乃復從座起偏袒右肩。右手執持上妙金瓶。出妙香水。 Vương nãi phục tùng toạ khởi thiên đản hữu kiên 。hữu thủ chấp trì thượng diệu kim bình 。xuất diệu hương thủy 。 灌世尊手。灌已白言。我此園林。 quán Thế Tôn thủ 。quán dĩ bạch ngôn 。ngã thử viên lâm 。 奉上世尊并四方僧。安止受用此。是最初園林布施。 phụng thượng Thế Tôn tinh tứ phương tăng 。an chỉ thọ dụng thử 。thị tối sơ viên lâm bố thí 。 惟願世尊。為我納受。佛即為受。王禮佛足已。 duy nguyện Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã nạp thọ 。Phật tức vi/vì/vị thọ/thụ 。Vương lễ Phật túc dĩ 。 向尊者優樓頻螺迦葉前。歡喜合掌。 hướng Tôn-Giả Ưu lâu tần loa Ca Diếp tiền 。hoan hỉ hợp chưởng 。 作如是言。迦葉此摩伽陀國中。一切人民。 tác như thị ngôn 。Ca-diếp thử Ma-già-đà quốc trung 。nhất thiết nhân dân 。 宗敬於汝。我亦常所尊重供養。汝今何所見聞。 tông kính ư nhữ 。ngã diệc thường sở tôn trọng cúng dường 。nhữ kim hà sở kiến văn 。 歸佛出家。修持梵行。迦葉答言。大王當知。 quy Phật xuất gia 。tu trì phạm hạnh 。Ca-diếp đáp ngôn 。Đại Vương đương tri 。 今佛世尊。具大神通。有大威力。 kim Phật Thế tôn 。cụ đại thần thông 。hữu đại uy lực 。 能作種種神變等事。以是緣故。我發淨信。歸佛出家。 năng tác chủng chủng thần biến đẳng sự 。dĩ thị duyên cố 。ngã phát tịnh tín 。quy Phật xuất gia 。 時眾會中。有生疑念。此優樓頻螺迦葉。 thời chúng hội trung 。hữu sanh nghi niệm 。thử Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。 今在大沙門邊。修持梵行。何所求耶。此能歸心。 kim tại đại sa môn biên 。tu trì phạm hạnh 。hà sở cầu da 。thử năng quy tâm 。 佛能攝受。互見何相。致如是耶。又復眾中。 Phật năng nhiếp thọ 。hỗ kiến hà tướng 。trí như thị da 。hựu phục chúng trung 。 有作是言。此優樓頻螺迦葉。今在大沙門邊。 hữu tác thị ngôn 。thử Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。kim tại đại sa môn biên 。 修持梵行。不復能得頻婆娑羅王恭敬供養。 tu trì phạm hạnh 。bất phục năng đắc Tần bà sa-la Vương cung kính cúng dường 。 爾時世尊知眾疑已。 nhĩ thời Thế Tôn tri chúng nghi dĩ 。 即告尊者優樓頻螺迦葉言。迦葉。汝今知時。宜現神通。 tức cáo Tôn-Giả Ưu lâu tần loa Ca Diếp ngôn 。Ca-diếp 。nhữ kim tri thời 。nghi hiện thần thông 。 是時迦葉受佛勅已。隨其所應。即入三摩地。猶如鵝王。 Thị thời Ca-diếp thọ/thụ Phật sắc dĩ 。tùy kỳ sở ưng 。tức nhập tam-ma-địa 。do như nga vương 。 起現空中。以神通力。身上出火。身下出水。 khởi hiện không trung 。dĩ thần thông lực 。thân thượng xuất hỏa 。thân hạ xuất thủy 。 身下出火。身上出水。右邊出火。左邊出水。 thân hạ xuất hỏa 。thân thượng xuất thủy 。hữu biên xuất hỏa 。tả biên xuất thủy 。 左邊出火。右邊出水。於其四方。現行坐臥相。 tả biên xuất hỏa 。hữu biên xuất thủy 。ư kỳ tứ phương 。hiện hành tọa ngọa tướng 。 現是神通已。從空而下。還住佛前。偏袒右肩。 hiện thị thần thông dĩ 。tùng không nhi hạ 。hoàn trụ/trú Phật tiền 。thiên đản hữu kiên 。 右膝著地。合掌恭敬。頂禮世尊。作是白言。 hữu tất trước địa 。hợp chưởng cung kính 。đảnh lễ Thế Tôn 。tác thị bạch ngôn 。 佛是我師。我是聲聞弟子。若我所知。 Phật thị ngã sư 。ngã thị Thanh văn đệ-tử 。nhược/nhã ngã sở tri 。 若我不知。佛悉能知。如佛所了知。是為最上知。 nhược/nhã ngã bất tri 。Phật tất năng tri 。như Phật sở liễu tri 。thị vi/vì/vị tối thượng tri 。 佛言。迦葉。汝先所作事火之法。汝見何義。 Phật ngôn 。Ca-diếp 。nhữ tiên sở tác sự hỏa chi Pháp 。nhữ kiến hà nghĩa 。 為於其中得寂靜耶。能作染耶。如汝所作。 vi/vì/vị ư kỳ trung đắc tịch tĩnh da 。năng tác nhiễm da 。như nhữ sở tác 。 皆不解脫。今問此義。汝隨應答。 giai bất giải thoát 。kim vấn thử nghĩa 。nhữ tùy ưng đáp 。 迦葉白佛言。我無智故。先所不知。世尊大龍。 Ca-diếp bạch Phật ngôn 。ngã vô trí cố 。tiên sở bất tri 。Thế Tôn Đại long 。 善為救度。令我今時見無上句。世尊。我先所作。 thiện vi/vì/vị cứu độ 。lệnh ngã kim thời kiến vô thượng cú 。Thế Tôn 。ngã tiên sở tác 。 以飲食供設。然火祀天。實不解脫。而飲食者。 dĩ ẩm thực cung/cúng thiết 。nhiên hỏa tự Thiên 。thật bất giải thoát 。nhi ẩm thực giả 。 設使美味種種具足。終不能離三欲之數。 thiết sử mỹ vị chủng chủng cụ túc 。chung bất năng ly tam dục chi số 。 今蒙佛開導。我如是見。佛言。迦葉。 kim mông Phật khai đạo 。ngã như thị kiến 。Phật ngôn 。Ca-diếp 。 又如汝所作事火等法。於天人世間。不可愛樂。 hựu như nhữ sở tác sự hỏa đẳng Pháp 。ư Thiên Nhân thế gian 。bất khả ái lạc/nhạc 。 迦葉白佛言。我今於佛正法。見最上句。 Ca-diếp bạch Phật ngôn 。ngã kim ư Phật chánh pháp 。kiến tối thượng cú 。 住寂靜意。畢竟不復墮於欲有。別異教中更不修習。 trụ/trú tịch tĩnh ý 。tất cánh bất phục đọa ư dục hữu 。biệt dị giáo trung cánh bất tu tập 。 是故棄捨事火等法。 thị cố khí xả sự hỏa đẳng Pháp 。 爾時尊者那提迦葉白尊者優樓頻螺迦葉言。佛世尊者。證涅槃法。 nhĩ thời Tôn-Giả Na-đề Ca-diếp bạch Tôn-Giả Ưu lâu tần loa Ca Diếp ngôn 。Phật Thế tôn giả 。chứng Niết Bàn Pháp 。 離過無染。最上清淨。出世說法。廣大利益。 ly quá/qua vô nhiễm 。tối thượng thanh tịnh 。xuất thế thuyết Pháp 。quảng đại lợi ích 。 而汝迦葉。亦能善說。 nhi nhữ Ca-diếp 。diệc năng thiện thuyết 。 爾時尊者伽耶迦葉為頻婆娑羅王說伽陀曰。 nhĩ thời Tôn-Giả già da Ca-diếp vi/vì/vị Tần bà sa-la Vương thuyết già đà viết 。  善來大王聽我說  我大居止伽耶山  thiện lai Đại Vương thính ngã thuyết   ngã Đại cư chỉ già da sơn  正等正覺出世間  說涅槃句我得利  Chánh Đẳng Chánh Giác xuất thế gian   thuyết Niết-Bàn cú ngã đắc lợi  佛最勝者大象龍  無上調伏最上尊  Phật tối thắng giả đại tượng long   vô thượng điều phục tối thượng tôn  無畏善御諸眾生  三摩呬多心寂靜  vô úy thiện ngự chư chúng sanh   tam ma hứ đa tâm tịch tĩnh  我昔長夜心染污  起諸邪見不解脫  ngã tích trường/trưởng dạ tâm nhiễm ô   khởi chư tà kiến bất giải thoát  佛今破我邪見心  一切纏結皆消散  Phật kim phá ngã tà kiến tâm   nhất thiết triền kết/kiết giai tiêu tán 是時眾會疑念皆息。 Thị thời chúng hội nghi niệm giai tức 。 乃知尊者優樓頻螺迦葉。并諸眷屬。歸佛出家。修持梵行。甚為希有。 nãi tri Tôn-Giả Ưu lâu tần loa Ca Diếp 。tinh chư quyến chúc 。quy Phật xuất gia 。tu trì phạm hạnh 。thậm vi/vì/vị hy hữu 。 爾時世尊知彼眾會已息疑心。 nhĩ thời Thế Tôn tri bỉ chúng hội dĩ tức nghi tâm 。 乃為頻婆娑羅王等。宣說法要。如先佛世尊所說法式。 nãi vi/vì/vị Tần bà sa-la Vương đẳng 。tuyên thuyết pháp yếu 。như tiên Phật Thế tôn sở thuyết pháp thức 。 謂施論戒論生天之論。欲為染污。生諸過失。 vị thí luận giới luận sanh thiên chi luận 。dục vi/vì/vị nhiễm ô 。sanh chư quá thất 。 愛若不生心即離障。時王并諸眷屬。聞是法已。 ái nhược/nhã bất sanh tâm tức ly chướng 。thời Vương tinh chư quyến chúc 。văn thị pháp dĩ 。 咸發淨信。歸依佛法僧。受持學句。 hàm phát tịnh tín 。quy y Phật Pháp tăng 。thọ trì học cú 。 即於世尊。起安樂心。柔軟心。最上心。離障心。 tức ư Thế Tôn 。khởi an lạc tâm 。nhu nhuyễn tâm 。tối thượng tâm 。ly chướng tâm 。 無著心。善順心。是時世尊知王及眾心開意解。 Vô Trước tâm 。thiện thuận tâm 。Thị thời Thế Tôn tri Vương cập chúng tâm khai ý giải 。 如先佛世尊所說法式。以無數方便。 như tiên Phật Thế tôn sở thuyết pháp thức 。dĩ vô số phương tiện 。 復為宣說苦集滅道四諦法門。時王并眾不起于座。 phục vi/vì/vị tuyên thuyết khổ tập diệt đạo tứ đế pháp môn 。thời Vương tinh chúng bất khởi vu tọa 。 悉能了知苦集滅道四聖諦理。見法知法。 tất năng liễu tri khổ tập diệt đạo tứ thánh đế lý 。kiến Pháp tri Pháp 。 得白淨法。平等法。堅固法。安住法。無恚法。 đắc bạch tịnh Pháp 。bình đẳng pháp 。kiên cố Pháp 。an trụ pháp 。vô nhuế/khuể Pháp 。 無壞法。無墮法。猶如白衣易受染色。王等獲利。 vô hoại Pháp 。vô đọa Pháp 。do như bạch y dịch thọ/thụ nhiễm sắc 。Vương đẳng hoạch lợi 。 亦復如是。時王并諸眷屬。蒙佛宣說法要。 diệc phục như thị 。thời Vương tinh chư quyến chúc 。mông Phật tuyên thuyết pháp yếu 。 示利喜已。從座而起。頂禮佛足。 thị lợi hỉ dĩ 。tùng tọa nhi khởi 。đảnh lễ Phật túc 。 是時有守空神。守種子神。守國界神。守事業神。守草神。 Thị thời hữu thủ không Thần 。thủ chủng tử Thần 。thủ quốc giới Thần 。thủ sự nghiệp Thần 。thủ thảo Thần 。 守木神。守畜類神。守樹林神。守道路神。 thủ mộc Thần 。thủ súc loại Thần 。thủ thụ lâm Thần 。thủ đạo lộ Thần 。 如是諸神。咸作人言。互相謂曰。 như thị chư Thần 。hàm tác nhân ngôn 。hỗ tương vị viết 。 世尊具大神通。有大威力。能作種種神變等事。 Thế Tôn cụ đại thần thông 。hữu đại uy lực 。năng tác chủng chủng thần biến đẳng sự 。 即說伽陀曰。 tức thuyết già đà viết 。  今日頻婆娑羅王  并諸眷屬歸依佛  kim nhật Tần bà sa-la Vương   tinh chư quyến chúc quy y Phật  聞法獲利竹林中  我等諸神亦歸佛  văn Pháp hoạch lợi Trúc Lâm trung   ngã đẳng chư Thần diệc quy Phật 爾時頻婆娑羅王。並諸眷屬。右遶世尊。 nhĩ thời Tần bà sa-la Vương 。tịnh chư quyến chúc 。hữu nhiễu Thế Tôn 。 出離眾會。復次王舍城有一外道。名刪闍夜。 xuất ly chúng hội 。phục thứ Vương-Xá thành hữu nhất ngoại đạo 。danh san xà dạ 。 與自眷屬。居止其中。而刪闍夜。後亡歿已。 dữ tự quyến thuộc 。cư chỉ kỳ trung 。nhi san xà dạ 。hậu vong một dĩ 。 彼二弟子。一名舍利子。一名大目乾連。 bỉ nhị đệ-tử 。nhất danh Xá-lợi-tử 。nhất danh Đại Mục kiền liên 。 是二弟子。棄捨彼眾已。互相謂言。我等二人。 thị nhị đệ-tử 。khí xả bỉ chúng dĩ 。hỗ tương vị ngôn 。ngã đẳng nhị nhân 。 若先有所證。必相告語。後於一時。 nhược/nhã tiên hữu sở chứng 。tất tướng cáo ngữ 。hậu ư nhất thời 。 有尊者烏波西那。食時著衣持鉢。入王舍城。 hữu Tôn-Giả ô ba Tây na 。thực thời trước y trì bát 。nhập Vương-Xá thành 。 次第乞食。時舍利子。見彼尊者自遠而來。 thứ đệ khất thực 。thời Xá-lợi-tử 。kiến bỉ Tôn-Giả tự viễn nhi lai 。 諸根調寂。威儀整肅。即作是念。 chư căn điều tịch 。uy nghi chỉnh túc 。tức tác thị niệm 。 今此尊者威儀進止。希有最上。念已前詣問言。 kim thử Tôn-Giả uy nghi tiến chỉ 。hy hữu tối thượng 。niệm dĩ tiền nghệ vấn ngôn 。 尊者汝師何人。復說何法。烏波西那答言。 Tôn-Giả nhữ sư hà nhân 。phục thuyết hà Pháp 。ô ba Tây na đáp ngôn 。 我師是大沙門。於大眾中。決定宣說無屈伏力廣大法門。 ngã sư thị đại sa môn 。ư Đại chúng trung 。quyết định tuyên thuyết vô khuất phục lực quảng đại Pháp môn 。 舍利子言。汝今可能於彼法門。若少若多。 Xá-lợi-tử ngôn 。nhữ kim khả năng ư bỉ Pháp môn 。nhược/nhã thiểu nhược/nhã đa 。 為我宣說。烏波西那言。我師所說。緣生之法。 vi/vì/vị ngã tuyên thuyết 。ô ba Tây na ngôn 。ngã sư sở thuyết 。duyên sanh chi Pháp 。 緣生法者。謂一切法從因緣生從因緣滅。 duyên sanh pháp giả 。vị nhất thiết pháp tùng nhân duyên sanh tùng nhân duyên diệt 。 復以是義。說伽陀曰。 phục dĩ thị nghĩa 。thuyết già đà viết 。  若法因緣生  法亦因緣滅  nhược/nhã Pháp nhân duyên sanh   Pháp diệc nhân duyên diệt  是生滅因緣  佛大沙門說  thị sanh diệt nhân duyên   Phật đại sa môn thuyết 時舍利子聞是法已。遠塵離垢。得法眼淨。 thời Xá-lợi-tử văn thị pháp dĩ 。viễn trần ly cấu 。đắc pháp nhãn tịnh 。 即說伽陀曰。 tức thuyết già đà viết 。  如是緣生妙章句  尊者為我善開示  như thị duyên sanh diệu chương cú   Tôn-Giả vi/vì/vị ngã thiện khai thị  我於那庾多劫中  不見不聞令得遇  ngã ư na dữu đa kiếp trung   bất kiến bất văn lệnh đắc ngộ 說是伽陀已。又言。尊者世尊今在何處。 thuyết thị già đà dĩ 。hựu ngôn 。Tôn-Giả Thế Tôn kim tại hà xứ/xử 。 烏波西那答言。世尊今在迦蘭陀竹林精舍。 ô ba Tây na đáp ngôn 。Thế Tôn kim tại Ca-lan-đà Trúc Lâm tinh xá 。 又言。我今得詣世尊處不。彼答言。汝當隨意。 hựu ngôn 。ngã kim đắc nghệ Thế Tôn xứ/xử bất 。bỉ đáp ngôn 。nhữ đương tùy ý 。 時舍利子憶念大目乾連先所言約。 thời Xá-lợi-tử ức niệm Đại Mục kiền liên tiên sở ngôn ước 。 今應往告。念已即往。 kim ưng vãng cáo 。niệm dĩ tức vãng 。 時大目乾連見舍利子進止威儀勝彼先時。知必證法。乃謂舍利子言。 thời Đại Mục kiền liên kiến Xá-lợi-tử tiến chỉ uy nghi thắng bỉ tiên thời 。tri tất chứng Pháp 。nãi vị Xá-lợi-tử ngôn 。 汝有所證耶。舍利子言。世尊所說緣生之法。 nhữ hữu sở chứng da 。Xá-lợi-tử ngôn 。Thế Tôn sở thuyết duyên sanh chi Pháp 。 烏波西那為我略說。我已證悟。 ô ba Tây na vi/vì/vị ngã lược thuyết 。ngã dĩ chứng ngộ 。 如彼所說伽陀曰。 như bỉ sở thuyết già đà viết 。  若法因緣生  法亦因緣滅  nhược/nhã Pháp nhân duyên sanh   Pháp diệc nhân duyên diệt  是生滅因緣  佛大沙門說  thị sanh diệt nhân duyên   Phật đại sa môn thuyết 大目乾連聞是法已。遠塵離垢。得法眼淨。 Đại Mục kiền liên văn thị pháp dĩ 。viễn trần ly cấu 。đắc pháp nhãn tịnh 。 佛說此經已。迦葉等諸大聲聞。 Phật thuyết Kinh dĩ 。Ca-diếp đẳng chư đại Thanh văn 。 及一切世間天人阿修羅乾闥婆等。聞佛所說。 cập nhất thiết thế gian Thiên Nhân A-tu-la Càn thát bà đẳng 。văn Phật sở thuyết 。 歡喜信受。 hoan hỉ tín thọ 。 佛說初分說經卷下 Phật thuyết sơ phần thuyết Kinh quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 07:07:13 2008 ============================================================